字數:3150 字 閱讀時長:大約 6 分鐘 ?
由清代著名學者杜文瀾輯錄、于咸豐十年(1861年)刊刻的《古謠諺》,是一部我國上古時代至明朝民謠諺語總集,共一百卷。全書分三個部分:正文八十五卷,附錄十四卷,集說一卷。匯集八百六十余種古籍中保存的明代以前的謠諺三干三百多首,按照謠諺所出之書在經、史、子、集四部中的位置來編次。書前有劉毓崧于咸豐辛酉年(1861年)所寫序言,提出了關于謠諺的一些精辟見解。同時還有劉毓崧所寫《凡例》十七則,論述了古代諺語和民謠的來源和含義,分析了古籍中謠諺的種種名稱和創作時的復雜情況,確立了比較嚴格的輯錄標準和選編原則。書后附有集說(即第一百卷),集中了古人關于謠諺的論述八十余則,是關于謠諺研究的重要史料。于所引每首謠諺下詳明本事、出處,并對某些預言讖語性質的作品的應驗情況,予以敘錄或考辨。《古謠諺》在宋朝以來的同類書中,堪稱集大成之作。
書中所載諺語,主要是關于“農事活動、氣象占驗、地方風土以及各種社會生活經驗等的作品”(《中國大百科全書》)。所錄歌謠反映生活面也十分廣闊,如《吳越春秋?勾踐陰謀外傳》所載《彈歌》:“斷竹,續竹,飛土,逐夫(肉)”,記錄了先民制造彈弓、追趕飛禽走獸的狩獵生活片斷;《帝王世紀》所載《擊壤歌》則表現了先民“日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食”的理想;載于《尚書?大傳》中的《卿云歌》表達了歌頌日月、崇拜自然的樸素感情。書中還收錄有少數民族歌謠的翻譯作品,膾炙人口的《采薇歌》(載于《說苑》)即譯自越語:“今夕何夕兮,搴舟中流?今日何日兮,得與王子同舟?蒙羞被好兮,不訾詬恥。心幾煩而不絕兮,得知王子。山有木兮木有枝,心說(悅)君兮君不知!”歌辭婉轉,感情深摯,最后一句“枝”與“知”為葉音,頗似南朝民歌。書中所載大部分民謠和一部分諺語都直接和歷史人物、歷史事件有關,或諷刺揭露,或頌揚贊美。童謠則多為預言或直接揭示朝代興衰、歷史人物成敗以及社會戰亂、自然災變的前兆或驗證等的作品。有些作品,從其所反映的內容和表現形式看,具有歌謠和諺語的雙重性質。
本書取材廣博,界定精切,出處詳明,是一部有價值的工具書,在我國歷史和文學研究中具有重要地位。
民間語言有它巨大而獨特的能量。因其來自于平民之口,有“人同此心”“心同此理”的特性,不脛而走,傳述開去,形成社會信息的傳播動力和公眾輿論力量,不僅作用于平民的日常生活,還會作用于朝堂之上,影響國運和政權的存廢。最使人感同身受的就是明弘治甲寅(1494年)本《三國演義》中的約十余處童謠,多半與天象、預兆、預言相配合,暗示人物吉兇或國家前程。其中的童謠“千里草,何青青;十日卜,不得生”,就預言了董卓趁亂進京,控制中央政權后廢漢少帝、立漢獻帝,關東諸侯聯盟伐董卓,董卓放棄洛陽,移都長安等事件,不由使人體味到民間語言中智慧力量的玄奧所在。
其實,遠在西周時,人們已經認識到了民間謠諺的力量。《周禮?秋官?大行人》載:“七歲,屈象胥,諭言語,協辭命;九歲,屬瞽史,諭書名,聽聲音。”行人,是周王朝掌管諸侯朝會和出使邦國傳達王命的官員,他在固定的時間(每隔七年、九年),專門開辦學習班,召集諸侯國的有關文職官員,學習語言辭令和音樂謠諺。又據西漢劉歆《與揚雄書》載:“詔問三代周秦軒車使者、遒人使者,以歲八月巡路,求代語、僮謠、歌戲。”這里“三代”指虞、夏、商,“遒人”就是《周禮》中的行人。這兩條史料可以前后印證,說明在遠古,搜集謠諺已經不僅是個人行為,更是官方行為了,而且受到高度重視,主要原因,就在其不可忽視的民間智慧力量及其社會現實和歷史意義。
口頭傳遞的謠諺,在讀書識字者很少的封建時代,大都自然湮沒了,只有少數偶或被用文字記載下來,顯得尤為可貴。漫漫歷史長河中用文字記載下來的謠諺,散落在各處,流傳在民間,被歷代文人學士所重視,如北魏賈思勰的《齊民要術》、宋代沈括的《夢溪筆談》、宋王象之的《輿地紀勝》、元代婁元禮的《田家五行》、明徐光啟的《農政全書》、元明清所撰的《一統志》、清顧炎武的《天下郡國利病書》等,均有謠諺收入。但比較而言,把它們輯錄在一起,便于閱讀和引用,集中感受其中智慧的力量更有意義。因此,我們現在可以看到輯錄歷史謠諺的一些專書,明楊慎編《古今諺》和《古今風謠》、清初鄭旭旦編《天籟集》、清沈德潛在他選編的《古詩源》卷四“漢詩”里收錄的“雜歌謠詞”、清末杜文瀾輯《古謠諺》、民國顧頡剛編《吳歌》甲乙集、陳和祥編《繪圖童謠人觀》等等。其中以《古謠諺》最著名,所輯錄的謠諺起于遠古止于明末,今人張守常輯《中國近世謠諺》(北京出版社1998年版)由明清至現代,是對《古謠諺》的補輯及續編,都有很高的社會和歷史價值。這些謠言專書,無論在當世還是在后世,都直接影響到詩歌、散文的創作和發展,因而它們又具有不可忽視的文學價值,對于歌謠諺語史,乃至民間文學史的研究,同樣有不容忽視的重要意義。因此培根要說:“一個民族的天才、機智和精神都可以在它的諺語中找到。”
相較而言,以地域范圍搜集整理謠諺的專書就少得多。明馮夢龍編《山歌》、《桂枝兒》,搜集整理江南八百多首歌謠和俗曲,對我們感受明代江南謠諺的智慧力量有重要意義。清李調元編《粵風》,輯廣西少數民族歌謠一百余首,分粵歌、瑤歌、歌、壯歌四卷,以漢字標音記錄,詳加注釋,成為一部重要的民間文學、民族學、民俗學、語言學研究資料,其蘊含的智慧力量自不待言。
隴南市委宣傳部沈文輝先生搜集整理的《隴南謠諺》(中國文聯出版社2008年9月版),包括了二百多首隴南歌謠(主要是兒童歌謠)、一千多句諺語、四百多條歇后語、三百多條謎語,以及數篇研究論文。該書用隴南方言輯錄了隴南這個特有地域的謠諺,保存了這方熱土的語言活化石,更具有語言獨特性和個性。這本書基本照錄隴南各地謠諺,保持原作之真,甚為難得,具有地域性、史料性、風土性和原貌性的諸多特點。
謠諺是什么?是歌謠和諺語的集合嗎?從《古謠諺》和《隴南謠諺》的章目構成看,應該是這樣的。但民俗學中一般把歌謠作為民間口頭文學,而把諺語歸為民間語言,在外國,諺語與民謠也是分離的。謠具有“歌”的特性,一般表現為韻文,其表達內容復雜,因而略長;而諺具有“話”的特性,多包含有一定寓意的警戒語,表達內容簡明,因而略短。如此看來,謠諺之間在形式和內容上是有差異的。但許多輯錄者之所以將二者合稱,是看到它們之間具有一定的共性,即在形式上朗朗上口,因對仗而便于傳誦,在內容上多反映一種比較深刻的道理,具有一定的思想性,這是把它們合并一處的重要原因所在。
《隴南謠諺》基本上是一種隴南民間的文學形式,它產生于隴南方言口語,而非書面語。這些由民眾創作并傳播的謠諺,往往是一般生活經驗的總結,泛泛地針對某種自然或社會現象,其表達方式是比較隨意的。該書囊括這些表達為一體,無疑還可成為一種引導公共輿論,表現流行觀念,傳播情感、態度、價值觀的共用工具,散發出民間語言具有的智慧張力。從《隴南謠諺》中我們找到了直觀隴南歷史事件的鏡子,這本書使我們感受到了多少年來隴南民眾情感的另一種宣泄,也從中讀到了隴南社會生活、思想觀念、民間習俗的種種生動細節。亙古以來,謠諺以一種集體無意識的形式,向子孫后代傳遞著平民語言特有的智慧力量、思想意識、道德觀念、人文情懷,楊絳念念不忘《童謠大觀》,對她以和她女兒圓圓童年的深刻影響,就是一個力證。
流傳在隴南的風土謠諺是一座豐富的寶庫,它蘊藏著隴南的山川勝景,文物古跡,風土人情,獨特土儀,理想追求等,一系列巨大而豐富的信息;飽含著隴南人的深情厚誼;生生不息,薪火相傳。同時,它又是隴南民間文學的重要組成部分。
鄭振鐸先生編著的《中國俗文學史》,其中有言:無中國的俗文學,則無中國文學。由此可見,民間俗文學在中國文學中的地位,的確很崇高,不容忽視。
? 更新于:
- 上一篇: “遲到10秒與早到10分”的背后
- 下一篇: 《騰訊沒有夢想》一文反映了哪些問題?
- 致詞
- 感謝作者的辛勤創作與精彩分享,為我們帶來寶貴的知識與靈感!您的智慧火花,點亮了我們的閱讀之旅。
- 聲明
- 文章的立場和觀點與本站無關。所有內容均來自互聯網和網友投稿,本站僅提供空間存儲服務。為了幫助讀者更好地閱讀文章,我們收集并進行編輯整理,并盡可能保留作者信息。由于互聯網的復雜性和多樣性,可能存在作者信息不準確或標注佚名的情況。如果有侵犯您權益的內容,請聯系我們刪除或更正。